theme-sticky-logo-alt
Paulo Pinheiro-Correa

Las mujeres y la ciudad

Hoy, en el simbólico Día Internacional de la Mujer, deseo proponerles algunas reflexiones sobre los símbolos en nuestro cotidiano. Hay informaciones con las que convivimos a diario y que por ser tan comunes se convierten en naturales en nuestro imaginario. Un ejemplo, por cierto, muy adecuado a la fecha que se celebra hoy, es el...Lea mas

Una lengua sin terratenientes

Hola todos y todas. Quisiera discutir en esta entrega algunas actitudes que tenemos los profesores con respecto al proceso de adquisición de lenguas adicionales y a los términos que solemos usar en nuestro día a día, a veces sin reflexionar adecuadamente sobre su valor. Concretamente, me centraré aquí en los términos y conceptos que solemos...Lea mas

Lectura del mundo

¡Hola a tod@s! Estoy muy feliz de volver a participar regularmente en este blog, que considero de fundamental importancia en la formación continuada del profesor de español. El tema de que hablaré hoy es la habilidad de leer sin palabras. La ciudad habla. Es de conocimiento general que las ciudades por donde transitamos a diario...Lea mas

La dimensión oculta

En un excelente libro del mismo nombre, el estudioso estadounidense de la comunicación Edward T. Hall muestra que existen muchas dimensiones implicadas en la comunicación que van más allá del lenguaje verbal. Una de estas dimensiones tiene que ver con la distancia que deben mantener las personas entre sí cuando hablan. Dicha distancia no es...Lea mas

Las pasivas y un ‘modo de decir brasileño’

Hoy día en Brasil se producen más y más textos en español y ese proceso se amplía constantemente debido a los intercambios globales de nuestra época. Un ejemplo es el del periódico Folha de S. Paulo, que elige algunas de sus noticias y las vierte al español desde su misma redacción, ubicada en la ciudad...Lea mas

Dejarse perder

Como formador de futuros profesores de español, a veces les pregunto a mis alumnos cuánto del español y del mundo hispánico dejan que adentre sus vidas. A veces la pregunta les suena un poco desubicada o ininteligible. Y enseguida se la aclaro: al entablar contacto con una cultura ajena, uno tiene diversas maneras de apropiarse...Lea mas

De vocales, inteligibilidad mutua, animales y bichos

Hay quien dice que el español y el portugués son lenguas ‘hermanas’ porque se considera que son mutuamente inteligibles. Todos los que tratamos con ese par lingüístico sabemos que hay, por lo menos, una asimetría entre esas dos lenguas, pues el español parece presentar menos dificultades de comprensión para un hablante de portugués que la...Lea mas

Hablando con desconocidos, dando las gracias y otros temas de interacción

En 1988 yo tenía dieciséis años y vivía junto a la familia de mi padre, en Mendoza, Argentina. En esa época, quería, antes que nada, conocer mundo. Nada más llegar, me di cuenta de que necesitaba un boli, y curiosamente era muy difícil tener un boli a mano en la casa donde vivía con unos...Lea mas
15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 https://www.espaciosantillanaespanol.com.br 300 0