theme-sticky-logo-alt
Lengua

La enseñanza de la lengua española como lengua extranjera en Brasil: los aportes de los estudios contrastivos

A lo largo de los últimos veinte años hemos visto en Brasil la transformación de las discusiones sobre la enseñanza del español. Impulsado primeramente en los años 90 por contactos económicos más profundos con los países vecinos en el Mercosur, se creaba un movimiento que rescataba la importancia del idioma en el país, tras largos...Lea mas

Las colocaciones en la clase de español

Estudios recientes de Lingüística de Corpus han demostrado que las lenguas presentan muchas más regularidades que las que aparentan. Uno de los campos que exhibe notable desarrollo es el del léxico, dentro del que se estudian, entre otros temas, las combinaciones que se muestran consistentemente como favoritas en cierta lengua o variedad, denominadas colocaciones (del...Lea mas

Cuidado con esta palabra en español

La palabra en cuestión es “hasta” / “asta”. Con hache y sin hache. Dos palabras en realidad, muy diferentes, pero que pueden ser igualmente enrevesadas. No entraré, por motivos de espacio, tiempo… y otros, en la polémica sobre si las astas del toro deberían seguir siendo consideradas parte significativa de la “identidad cultural” de este...Lea mas

El español de la RAE y el español de la calle

¿Se acuerdan de “the book is on the table”? ¿Y de otras frases “enyesadas” con las que aprendíamos inglés? Bien, en la enseñanza de español (y de otros idiomas, supongo) pasa(ba) más o menos lo mismo. Se enseña(ba)n fórmulas que no se suelen usar en los diálogos corrientes. Los libros de texto modernos tratan de...Lea mas

El desafío de las variantes lingüísticas

Se habla mucho de las variantes del español en los países hispánicos. Para empezar, el español de España y el español de América. Dentro de España, el español de Andalucía, el de Castilla, el de las Islas Canarias… Dentro de América, el español (o castellano, como prefieren llamarle los habitantes locales) de Argentina, de México,...Lea mas

Libros de ELE editados en Estados Unidos

¿Cuáles son las principales características del español que encontramos en los libros editados en Estados Unidos?   Fonética En el plano fonético, suele utilizarse la denominación de neutro, surgida en el ámbito audiovisual. Los audios de los materiales editados en los Estados Unidos tienen un marcado carácter americano con un predominio del neutro, entendido como...Lea mas
15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 https://www.espaciosantillanaespanol.com.br 300 0