theme-sticky-logo-alt
Nuestros columnistas

Adriana Pedro de Almeida

Es Editora Ejecutiva de Contenidos Digitales de los sellos Richmond y Santillana Español - Brasil. Es posgraduada en Inovação e Gestão em EAD por FEA-USP; en Ensino de Espanhol para Brasileiros por PUC-SP, y licenciada en Letras Portugués-Español por USP.

Angélica Mello

Licenciada en Letras por la PUC-RS y doctora en Filología Románica por la Universidad Nacional de la República, Uruguay. Impartió clases de Lengua Española, de Lengua Portuguesa y de Filología Románica en PUC-RS de 1985 a 1997. Es autora de obras didácticas para la enseñanza de ELE, de las cuales se destacan ¡Vale! y Mucho Éxito, de Santillana Español; enseña en la red estatal de Rio Grande do Sul y es profesora investigadora del Curso de Formação Continuada em Tecnologias da Informação e Comunicação Acessíveis del NIEE/UFRGS/FNDE/SECADI.

Anabel Briones

Ana Isabel Briones es Doctora en Filología por la Universidad Complutense de Madrid. Profesora de Español, Portugués e Inglés en diferentes instituciones como el Instituto Cervantes o la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid. Autora de material didáctico para editoriales españolas y extranjeras, entre las que cabe destacar Moderna-Santillana. Correo: anabriones1@yahoo.es

Antonio Ferreira da Silva Júnior

Posee el curso de Grado en Letras (Portugués/Español), Maestría y Doctorado en Letras Neolatinas por la Universidad Federal de Río de Janeiro (UFRJ). Hizo la Especialización en Enseñanza de Lectura en Lengua Española por la Universidad Estatal de Río de Janeiro (UERJ). Realizó dos pasantías postdoctorales: Lingüística Aplicada en la Universidad Pontificia Católica de São Paulo (PUC-SP) y Educación en la Universidad de São Paulo (USP). Actualmente, es profesor de Lengua Española de la Universidad Federal de Río de Janeiro (UFRJ), impartiendo clases en el Colégio de Aplicação y como docente del Postgrado en Letras Neolatinas de la Facultad de Letras. Tiene experiencia en Lingüística Aplicada con énfasis en los siguientes temas: formación de profesores de español, autobiografías docentes, enseñanza de lenguas en la educación profesional y enseñanza de español para fines específicos. Correo: afjrespanhol@gmail.com

Aurora Martín de Santa Olalla

"Me apasiona la lengua española y a ella he dedicado toda mi vida. Soy doctora en Filología Hispánica. He impartido clases de español y de lingüística aplicada en diferentes universidades españolas. Además he trabajado como autora y editora de materiales de español como lengua extranjera. He sido también subdirectora académica del Instituto Cervantes. Este es mi correo: aurosant@ucm.es."

Carlos Felipe Pinto

Doctor en Lingüística por la Universidade Estadual de Campinas (2011), Profesor de Lengua Española de la Universidade Federal da Bahia, Director de Tesis (Maestría y Doctorado) en el Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura. Correo: cfpinto@ufba.br. Curriculum Vitae: https://lattes.cnpq.br/9885162357932864

Daiene de Melo

Es posgraduada en "Ensino de Espanhol para Brasileiros" por PUC-SP y licenciada en "Letras Português-Espanhol/Tradutor-Intérprete" por UNIBERO-SP. Es editora de libros escolares de ELE en Santillana Español Brasil y tiene experiencia de más de diez años en el área editorial.

David Díaz

Me llamo David Díaz Ortiz y soy licenciado en Filología Española por la Universidad Autónoma de Madrid. He trabajado como profesor de Español para Extranjeros, de Lengua y Literatura españolas y de Latín. Escribo cuando puedo y aprendo en la Escuela de Escritores. También corrijo textos y para ello me formé como corrector ortotipográfico en Cálamo&Cran. Se puede vivir de las letras, por y para ellas, y en ello estoy. Además, colaboro en la Asociación Unión de Correctores (UniCo), de la cual soy socio profesional y desde el año 2015 soy benefactor de la Real Academia Española (RAE).

Diego Chozas

Diego Chozas (Zaragoza, 1974): Doctor por la Universidad de Zaragoza, es profesor adjunto de Lengua Española en la Universidad Federal de la Integración Latinoamericana (UNILA). Reside en Brasil desde 2001, donde se ha dedicado profesionalmente a la enseñanza del español como lengua extranjera y a la traducción. Fue coordinador pedagógico de la Casa de España de Río de Janeiro de 2004 a 2015. Es autor del libro didáctico Dificultades del español para brasileños (SM, en coautoría con Flávia Dorneles). Como escritor, ha publicado el libro de viajes Los pasajeros (DPZ), la colección de aforismos Incumplir los años (Comuniter), el libro de relatos Hipersomnia (Saco de Huesos) y la serie de novelas infantiles El Club Edison (SM, en coautoría con David Lozano). Blog: https://diegochozas.blogspot.com.br/

Elzimar Goettenauer M. Costa

Doctora en Letras Neolatinas por la UFRJ, con pasantía postdoctoral en la USP y la Universidad Pompeu Fabra. Fue profesora de educación básica en Rio de Janeiro y enseñó en la Universidad Estatal de Londrina. Actualmente es profesora asociada de español en la FALE/UFMG. Es coautora de la colección Sentidos en Lengua Española (Editorial Moderna) y coorganizadora de la colección Beyond Words (Editorial Richmond).

Eugenia Flavian

Rumana de origen, graduada em Comunicación Social por la Escola de Comunicações e Artes de USP, cursó también la Facultad de Letras y fue profesora en la Escuela de Ciencias de la Comunicación en Guatemala. Es traductora jurada de español y rumano, periodista y cronista. Coautora y revisora de libros de texto y de consulta destinados a la enseñanza del español. Tradujo importantes obras literarias y catálogos de arte. Es miembro de la Academia Internacional de Lexicografía y de la Academia Peruibense de Letras.

Gabriela Solano

María Gabriela Amador Solano es profesora titular de la Universidad llamada Instituto Tecnológico de Costa Rica. Se ha dedicado desde 1999 a la enseñanza del español como segunda lengua, lo cual le ha permitido ser docente e investigadora en educación media secundaria y universitaria. Obtuvo su título de Bachiller en Filología Española, así como la Licenciatura en la Enseñanza del Castellano y Literatura. Seguidamente se graduó como Máster en Español como Segunda Lengua, año en que ingresó a trabajar como profesora en la Universidad de Costa Rica, dos años después en la Universidad Estatal a Distancia y en el Tecnológico de Costa Rica. Es la gestora y coordinadora actual de diferentes programas académicos universitarios en el mismo lugar donde labora, estos son: Intercambio Cultural para el Aprendizaje del Español como Segunda Lengua en Costa Rica, Técnico en la Enseñanza del Español como Segunda Lengua, Actualización y capacitación docente, Especialista en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Todos estos programas atienden la población costarricense que trabaja enseñando español a extranjeros en diferentes centros públicos y privados. Es la presidenta de la primera asociación de español como lengua extranjera en su país, llamada FOCOELE. Sus principales investigaciones académicas responden a temas de Comunicación Oral, Aprendizaje del Adulto Mayor, Formación docente ELE, Gestión de la Educación Virtual para el profesorado y Didáctica del Español.

Gonzalo Abio

Enseña en cursos libres de español para brasileños desde 1995 y en cursos universitarios desde el 2000. Posee el máster en Estudios del Lenguaje, por la Universidade Estadual de Londrina/PR y realiza estudios de doctorado en Lingüística Aplicada con énfasis en nuevas tecnologías en la Universidade Federal de Minas Gerais/MG. Desde 2004 trabaja con prácticas de enseñanza en lengua española en la Universidade Federal de Alagoas/AL.

Gloria Cortés Abdalla

Gloria Cortés Abdalla es profesora de Inglés y Español desde 1993. Posee el Máster y el doctorado en Linguística Aplicada y Estudios del Lenguaje por la Pontifícia Universidad Católica de São Paulo, en la cual también actuó como profesora y coordinadora de cursos de español en COGEAE. Ha sido autora y colaboradora en la creación y revisión de materiales didácticos e instruccionales para editoriales, fundaciones y organismos públicos de enseñanza, bien como consultora pedagógica del español los últimos 10 años. Actuó como profesora de la Enseñanza Media en la Escuela Móbile y es profesora de la FECAP desde 2005. Su correo es gloriaabdalla@gmail.com.

Jenny De la Rosa

Magister en Diseño, comunicación y cognición - Centro Universitario SENAC - Brasil, especialista en Educomunicación - Escuela de Comunicación y Artes de la Universidad de São Paulo. Realiza doctorado en Educomunicación - Universidades de São Paulo y Huelva España. Actua como Educomunicadora en Telefônica Educación Digital. Contacto: margodelarosa@gmail.com

Juan Luis Granato

Juan Luis Granato is an uruguayan actor, producer, drama teacher and cultural manager. Founder of the theatrical company “The Company Educational Drama” dedicated to educational theatre in English and with more tan 10 years of experience in theatre applied to education. In addition, he manages The Anglo Theatre, belonging to the Anglo Uruguayan Cultural Institute.

Lívia Baptista

Se licenció en Letras por la “Universidade de São Paulo”. Posee Maestría en Letras y en Educación por esta misma Universidad. Es doctora en Lingüística, por la “Universidade Estadual de Campinas”. Es profesora de Lengua Española y su didáctica en la “Universidade Federal da Bahia”, en donde actúa como formadora de profesores de español en el Departamento de Letras Románicas y en el Programa de Posgrado en Lengua y Cultura. Se dedica a la investigación en Lingüística Aplicada, en especial, a temas relacionados a la enseñanza y al aprendizaje de lenguas y a la formación de profesores, con énfasis, en cuestiones sobre identidades, representaciones, pedagogía crítica y multiliteracidades. Es autora y coautora de materiales didácticos.

Luciana Elzimar

Luciana Freitas é professora de Prática de Ensino de Português-Espanhol da UFF, doutora em Letras Neolatinas (Espanhol) e pesquisadora. Lecionou durante treze anos na Educação Básica e em universidades privadas. Tem pesquisado sobre a Educação Linguística em Língua Espanhola. É autora de Sentidos en lengua española, aprovada no PNLD 2018 - Ensino Médio. Elzimar Costa é doutora em Letras Neolatinas pela UFRJ, com estágio pós-doutoral realizado na USP e na Universidade Pompeu Fabra. Foi professora da Educação Básica no Rio de Janeiro e lecionou na Universidade Estadual de Londrina. Atualmente é Professora Associada de espanhol na FALE/UFMG. É co-autora da coleção Sentidos en Lengua Española (Editora Moderna).

Luciana Freitas

Professora de Prática de Ensino de Português-Espanhol da UFF, doutora em Letras Neolatinas (Espanhol) e pesquisadora. Lecionou durante treze anos na Educação Básica e em universidades privadas. Tem pesquisado sobre a Educação Linguística em Língua Espanhola. É autora de Sentidos en lengua española, aprovada no PNLD 2018 - Ensino Médio.

Luisa Tejada

Luisa Tejada Segura. Licenciada en Lingüística, por la Universidad Nacional Federico Villarreal (UNFV, Lima, Perú), Experta en Lenguaje y Medios de comunicación, por la Universidad Complutense de Madrid (UCM, Madrid), Máster en Lengua española, por la Universidad Autónoma de Madrid (UAM, Madrid), Máster en Filología hispánica, por el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC, Madrid), Doctoranda en Estudios lingüísticos, literarios y teatrales, por la Universidad de Alcalá (UAH, Madrid). Exbecaria de la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA España), con experiencia en la enseñanza de la lengua española y en la corrección profesional de textos en español.

María Alicia Manzone Rossi

Argentina, abogada graduada en la UBA (Universidad de Buenos Aires), con posgrado en Ensino de Espanhol para Brasileiros en la PUC-COGEAE-SP. Autora y revisora de materiales didácticos para enseñanza de español de Santillana Español, de Uno Internacional y del Proyecto Fi. Profesora particular y traductora de español.

Maria Fernanda Gárbero

Maria Fernanda Gárbero é mineira, escritora, tradutora e professora de Teoria da Literatura. Há mais de duas décadas, dedica-se às pesquisas sobre maternidade, silenciamento da mulher e estratégias de resistência pelas artes. É autora do livro Madres: à memória do sangue, o legado ao revés (NEA, 2021), Antígona Bel (Telha, 2022) e de diversos artigos sobre tradução teatral e recepção de personagens trágicas na literatura, no cinema e no teatro. Traduziu para o português a Trilogia trágica (Kallaikia, 2019), de Mariana Percovich, e A fronteira (UFPR, 2021), de David Cureses, entre outros textos do espanhol, italiano, catalão e galego. Ao lado do ator e diretor teatral Guarnier, dirige a Cia. de Teatro Skené, na UFRRJ, campus Baixada Fluminense.

Marilia Vasques Callegari

Doctora en Educación por FE/USP y licenciada en Letras por FFLCH/USP. Fue profesora de lengua española en la Enseñanza Fundamental y Media. Es coautora de libros didácticos y paradidácticos para la enseñanza del español y participó como lectora crítica de las Orientações Curriculares Nacionais para o Ensino Médio/MEC-Brasil. Contacto: mariliacallegari@usp.br

Meritxell Almarza

Meritxell Almarza Bosch Es licenciada en Traducción e Interpretación y posgraduada en Enseñanza de ELE y en Edición. Trabaja como traductora, revisora y profesora en los posgrados de Traducción del Español y de Enseñanza de Español de la Universidade Estácio de Sá https://www.cultestacio.com.br. Su correo electrónico: txell_almarza@hotmail.com.

Myrta Biondo

Licenciada en Letras (Portugués/Español/Italiano) y en Filosofía por la Universidade de São Paulo, tiene postgrado en Educación y Currículo por la PUC/RJ y en Tecnologías Interactivas Aplicadas a la Educación por PUC/SP. Con poco más de veinte años de experiencia en la enseñanza de español para adolescentes, jóvenes y adultos, también actúa en el área de tecnología educativa e innovación. Fue editora asistente y es coautora de materiales didácticos de Santillana. Actualmente coordina el área de Proyectos en un tradicional colegio privado, en São Paulo.

Paulo Pinheiro-Correa

Es profesor de Lengua Española en la Universidade Federal Fluminense (UFF), Niterói/RJ. Doctor y Máster en Lingüística por la Universidad Federal do Rio de Janeiro, también imparte cursos de postgrado en el Programa de Estudios de Lenguaje de UFF. Se dedica a la enseñanza de español a brasileños desde hace 19 años. Sus intereses de investigación son Lingüística comparativa portugués-español y Traducción. Tiene artículos publicados en importantes revistas de Lingüística nacionales, tales como D.E.L.T.A. y Gragoatá, e internacionales, como Signo y Seña (Argentina) y Español Actual (España). Actualmente se dedica al postdoctorado en Lingüística en la Universidad Complutense de Madrid. E-mail: papicorrea@gmail.com

Punto y Coma

“Punto y Coma”, de la editorial Habla con Eñe, es una revista de actualidad y cultura para estudiantes de español. Se publica en papel cada 2 meses y tiene lectores en más de 40 países.

Raquel Ortega

Profesora de Literaturas Hispánicas del Departamento de Letras y Artes (DLA) y del Programa de Pós-Graduação em Letras: Linguagens e Representações (PPGL) de la Universidade Estadual de Santa Cruz (Ilhéus/BA). Doctora en Letras Neolatinas (Estudios Literarios Neolatinos, opción Literaturas Hispánicas). Actúa en cursos de grado/postgrado y de formación de profesores, coordinando proyectos de enseñanza/investigación de las literaturas hispánicas y revisión del canon de la literatura española. rsortega@uesc.br

Roberta Amendola

Es autora, consultora y editora de Lenguajes, Proyecto de Vida e Innovación. Maestra en Educación por la USP. Es Licenciada en Letras Portugués-Español en USP, con posgraduación en Enseñanza de Español para Brasileños en PUC-SP, en Perfeccionamiento para Ejecutivos del Mercado Editorial en FIA-USP/CBL y está cursando posgraduación en Computación Aplicada a la Educación en USP. Es editora de materiales para la enseñanza de E/LE y de portugués, además de autora del libro de lectura “Aprendiendo sobre los Juegos Olímpicos”, publicado por Santillana Español, y de la obra "GPS - Guia de Protagonismo no Século XXI", aprobada en el PNLD 2021, por Editora Moderna. Enamorada de la lengua española, de los proyectos de vida, de los libros, de los viajes y de los "brigadeiros".

Robson Bernardes Freire

Bachillerato y Licenciatura en Letras Portugués Español por la Universidade Federal do Rio de Janeiro y profesor desde hace 20 años de la red pública y privada de enseñanza. Cursó máster en Literatura Hispanoamericana por la Universidade Federal Fluminense y posgrado en Psicopedagogía por UNIPLI de Niterói/RJ. Miembro efectivo del Instituto Brasileiro de Cultura Hispânica y profesor de Español Instrumental de FACNEC - Faculdade Cenecista De Itaboraí, actualmente es Consultor de Idiomas de Richmond y Santillana Español.

Ruth Martinez

Periodista y profesora de Secundaria y Bachillerato en la Comunidad de Madrid. Especia lidad didáctica:: Lengua Castellana y Literatura. La comunicación como destino, la literatura como camino. EI lenguaje,la lengua, la palabra. EI lat ido de la esencia humana en la pasión por la docencia entendida como un proceso integral. Una profesión ejercida sin avaricia pero con rigor y exigencia,con la pasión que es la madre de todas las victorias.

Simone Rinaldi

Doctora en Educação por la Universidade de São Paulo. Fue profesora de lengua española en la red particular de São Paulo en la enseñanza fundamental y media y trabajó como traductora técnica por 10 años en esa ciudad. Es coautora de libros didácticos y paradidácticos para la enseñanza de E/LE a brasileños y actualmente es docente en la Universidade Estadual de Londrina/PR.

Stella Maris Baygorria

Profesora de español para extranjeros desde 1996. Autora de materiales didácti¬cos de español utilizados en institutos de idiomas en Brasil y coautora de Gramáti¬ca y Práctica de Español para brasile¬ños, Editorial Santillana. Especialista en enseñanza de español por la Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (COGEAE/PUC-SP). Actualmente es docente en la Universidad Católica Argentina (UCA) y en el Centro Univer¬sitario de Idiomas de Buenos Aires. En la Universidad Nacional de Tres de Febrero (UnTref) y en la Universidad Tecnológica Nacional (UTN) colabora como docente invitada para cursos especiales. Correo: stellabaygorria@gmail.com. Página web: stella-else.blogspot.com.

Susana Martínez

Es orientadora pedagógica y profesora de lengua española en el Instituto Gaylussac en Niterói/RJ. Posee el máster en Literaturas Hispânicas por la Universidade Federal Fluminense y el doctorado en Literatura Comparada por la Universidade Federal Fluminense, ambas instituciones de Rio de Janeiro. Su correo es susiam@ig.com.br.

Xoán Carlos Lagares

Xoán Carlos Lagares es profesor de lengua española en la licenciatura en Portugués/Español de la Universidade Federal Fluminense (UFF). Hizo su doctorado en la Universidade da Coruña sobre el género gramatical en gallego. Sus intereses de investigación se centran en la historia social de las lenguas, con especial atención a las situaciones de contacto lingüístico, la Política Lingüística, sobre todo en lo que se refiere a los conflictos normativos, y la Lingüística Aplicada, con reflexiones sobre la dimensión política de la enseñanza/aprendizaje de lenguas. xlagares@id.uff.br
15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 https://www.espaciosantillanaespanol.com.br 300 0