theme-sticky-logo-alt
traducción audiodescriptiva; subtitulado; discapacidad auditiva; inclusión social

La traducción audiovisual (II): accesibilidad

La accesibilidad de los productos audiovisuales para personas con discapacidades auditivas o visuales también genera toda una serie de traducciones. No se trata, según la clasificación de Jakobson[1], de traducciones interlingüísticas (de una lengua a otra), sino intralingüísticas (dentro de la misma lengua) e intersemióticas (de un sistema de signos a otro). Estamos hablando de...Lea mas
15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 https://www.espaciosantillanaespanol.com.br 300 0